Німеччина – країна романтиків і прагматиків. Країна зразкового німецького порядку. Це країна гір, річок, озер і лісів, казкової неторканої природи. Саме тут, над древнім Рейном стояла на скелі і співала рибакам свої дивні пісні легендарна Лореляй. Це тут, із золота Рейну, за давньо германським епосом, кувався перстень Нібелунгів – символ влади і багатства. Саме тут пряла  нитку свого життя Фаустова Маргарита… Німеччина – це країна мрійників, ідеалістів і раціоналістів, філософів, поетів і музикантів, середньовічних майстерзінгерів, міннерзінгерів, країна легенд, лицарів і лицарства.

Тож у наш час Німеччина підтвердила свій статус лицарської країни і стала однією з перших, яка в страшний час російсько-української війни, подала руку стікаючій кров’ю Україні. Сотням тисяч нещасних втікачів гостинно відкрила вона свої двері. Сотні тисяч біженців з України отримали  тимчасовий дах над головою. Тут їх зігріли, нагодували, одягнули і убезпечили від жорстокої російської військової агресії.

Але це була б це не повна картина допомоги Німеччини, якщо б вона була означена так поверхово, хоч і фінансово недешевою гостинністю.  Тому з початку вторгнення росії в Україну передовиці німецької періодики зарясніли аналітичними матеріалами, присвяченими війні в Україні. Впливові німецькі видання Die Zeit, Die Welt, Bild, Der Tagesspiegel та інші запропонували німецькому читачеві розлогі статті в підтримку нашої Держави.

У книжкових крамницях теж дуже швидко з’явилися цілі стенди зі стосами літератури, присвяченої проблемам України, і політики країни-агресора росії та її диктатора владіміра путіна. Ряд таких видань присвячені Україні через призму портрета Володимира Зеленського. Це: “Selenskyj. Eine politische Biografie” («Зеленський. Політична біографія») київського журналіста Сергія Руденка у перекладі Беатрікс Керштен Beatrix Kersten і Ютти Ліндекугель Jutta Lindekugel;

це “Wolodymyr Selenskyj. Geburt eines Helden” («Зеленський. Народження героя») грузинського журналіста та політолога Дженте Регіс Gente Regis у співавторстві з Сіоган Стефан Siohan Stephane (переклад з Занетті Аурелія та Ру Андреа);

це “Selenskyj. Die Biografie” («Зеленський. Біографія») польського журналіста і експерта з пострадянського простору Войцеха Рогаціна Wojciechа Rogacinа та інші.

Тим, хто цікавиться питаннями агресивної політики росії, німецькі книгарні запропонували:

– книгу колишнього найманця, пізніше командира приватної російської військової групи «Вагнер» Марата Габідуліна «Вагнер. Таємна армія путіна» Marat Gabidullin «Wagner Putins Geheime Armee»,

– британського журналіста і письменника Джон Свіні John Sweeney «Der Killer im Kreml. Intrige. Mord. Krig» «Убивця в Кремлі. Інтрига. Вбивства. Війна.»,

– історика Вальтера Лакера Walter Laqueur «Putinismus. Wohin treibt Russland?» «Путінізм. В яку сторону рухається росія?»,

– британської журналістки і письменниці, кореспондентки „Reuters“, яка з 2007 по 2013 рр. була кореспонденткою „Financial Times“ у москві і могла зблизька спостерігати за політикою володимира путіна Кетрін Белтон Katherine Belton «Putins Netz. Wie sich der KGB Russland zurückholte und dann den Westen ins Auge fasste» «Сіті путіна. Як КГБ повернув собі росію, а потім націлився на Захід»,

– французького філософа Міхаеля Ельтчанінова Michel Eltchaninoff «In Putins Kopf. Logik und Wilkür eines Autokraten» «В голові путіна.Логіка і свавілля самодержця »;

– ряд книг німецького журналіста і документаліста Губерта Зайпеля: Hubert Seipel „Putin. Innenansichten der Macht“ «путін. Погляд зсередини влади», „Putins macht“ «Влада путіна» та багато – багато інших.

Ось таку всебічну допомогу: матеріальну, фінансову, військову, морально – просвітницьку продовжує надавати  Німеччина Україні.

Лариса Сітко, Україна-Німеччина

51