У Дзеркальній залі Львівського національного університету імені Івана Франка відбулися урочистості з нагоди восьмого відзначення мистецтва перекладу та вручення щорічної Всеукраїнської літературної премії імені Романа Гамади.
Премія була заснована з ініціативи Національної спілки письменників України та Львівського університету з метою вшанування пам’яті талановитого перекладача та нагородження письменників у галузі художнього перекладу.
Цьогоріч лауреатами стали: БОГДАН ЗАВІДНЯК за переклад з латинської книги Франческо Петрарки «Про ліки від примх долі» та ІВАН ЯЦКАНИН за переклад зі словацької книг Леопольда Лаголи «Остання справа» та Франтішека Швантнера «Дама».
Захід розпочався зі вшанування хвилиною мовчання пам’яті Героїв та Героїнь, які віддали своє життя за нашу незалежність. Із вітальним словом виступили декан філологічного факультету Роман Крохмальний; проректорка Львівського національного університету імені Івана Франка з науково-педагогічної роботи та міжнародної співпраці, професорка Христина Міліянчук; голова Львівської обласної організації Національної спілки письменників України та куратор премії Олесь Дяк; дружина Романа Гамади, провідна фахівчиня Інституту франкознавства Наталія Гамада; перекладач та науковець Андрій Содомора; члени Журі; письменники Олександр Гордон та Леся Бернакевич.
Музичний дарунок для лауреатів премії імені Романа Гамади презентував хор кафедри музикознавства та хорового мистецтва факультету культури і мистецтв «Евфонія» під керівництвом Василя Чучмана, виконавши низку вокальних композицій, зокрема безсмертний «Водограй»Володимира Івасюка.
Після привітань відбулося вручення відзнаки лауреатам премії: Богданові Завідняку – членові Національної спілки письменників України, науковцеві, доктору філософських наук, літературознавцеві, поетові й перекладачеві, багатолітньому викладачеві і доценту кафедри філософії Українського католицького університету, Дрогобицької духовної семінарії блаженних священномучеників Северина, Віталія та Якима, Василіянського інституту філософсько-богословських студій.
Отримуючи відзнаку, Богдан Завідняк сказав: «Символічно, що у всесвітній день філософії я приймаю цю почесну нагороду після довгих років життя і праці у царині її цілющих розрад. З нею подружила мене тривала розлука з рідним краєм, коли в Римі я брав у неї уроки мудрости довгих дев’ять років. Тож це – подвійне свято для мене, яким я вшановую пам’ять дорогих мені наставників як давніх епох, так і сьогодення… Я свідомий того, що найкраще пізнати думку філософа можна тоді, коли вона перекладена рідною мовою».
Вручення премії другому лауреату Іванові Яцканину, який не зміг приїхати на церемонію, відбудеться в Пряшеві (Словаччина).
Іван Яцканин – відомий український письменник, голова спілки українських письменників Словаччини, головний редактор літературно-мистецького журналу «ДУКЛЯ» та українського дитячого журналу «ВЕСЕЛКА».
Нагадаємо: Роман Гамада (1961–2017) – видатний український перекладач та сходознавець. Переклав українською «Перські оповідки» у 2-х томах, «Анекдоти про муллу Насреддіна», «Веселу книгу» та «Захоплюючі розповіді» Алі Сафі, «Антологію перського гумору», повість «Пригоди Бахтіяра», «Іранські народні казки» та інші художні перлини Сходу. Лавреат літературних премій. Закінчив Львівський університет імені Івана Франка, де згодом викладав перську мову та літературу.
Леся Бернакевич, Львівська обласна організація НСПУ

Leave a Reply