Для письменника вихід кожної його нової збірки – подія непересічна. А вже коли він наважився вийти на іншомовну територію, то це – подія міжнародного рівня. Це можна сказати про українського політика, громадського діяча, науковця Василя Куйбіду, книга-білінгва якого в перекладі на вірменську Анушавана Месропяна “Таїна слова” нещодавно побачила світ.
Автор обрав для вірменської аудиторії найновіші твори, позаяк українсько-вірменські взаємини потребують розширення і розвитку – від науково-історичних, політологічних і прозових творів до поетичних збірок, виданих обома мовами». Як зізнався перекладач – пан Анушаван, перекласти книгу Василя Куйбіди його спонукали поезії про батька: минуло два роки, як не стало його тата.
Презентація “Таїни слова”, співорганізатором якої була наша письменницька організація (ЛОО НСПУ), відбулася у Львівській обласній бібліотеці для юнацтва імені Романа Іваничука». Модерувала директорка бібліотеки Тетяна Пилипець. Виступили дружина надзвичайного та уповноваженого посла Вірменії в Україні Ліліт Назарян, настоятель Вірме́нського катедра́льного собо́ру Успі́ння Пресвято́ї Богоро́диці у Львовіотець Тер Карапет, з вокальним номером – регентка хору «Сагмос» цього ж собору Ані Папікян, голова Львівської обласної організації НСПУ Олесь Дяк.
Пресслужба Львівської обласної організації НСПУ