7–9 жовтня у Мадриді відбудеться 43-й Міжнародний книжковий ярмарок LIBER. Це найбільша платформа в Іспанії, присвячена іспанськомовному книговиданню. Цьогоріч вона стане місцем зустрічі понад 350 видавців і компаній із 63 країн. Програма події також включає насичений цикл професійних конференцій для обговорення й аналізу актуальних питань книжкової галузі.
Протягом трьох днів LIBER стане майданчиком для зустрічі провідних гравців книговидавничого ринку: видавничих компаній, дистриб’юторів, літературних агентів, професійних асоціацій, постачальників та сервісних компаній. Подія запропонує цілісний огляд сучасного видавничого ландшафту та об’єднає авторів, ілюстраторів, книгорозповсюджувачів та інших фахівців галузі, утвердивши свій статус ключової події індустрії. Ярмарок має формат В2В і є професійною платформою для представників видавничої індустрії. Тут не передбачено роздрібного продажу книжок для широкої публіки.
Україна вдруге візьме участь у ярмарку, де представить національний стенд 14С02, організований Українським інститутом книги та Літературною платформою «Фронтера» (локація: IFEMA Madrid, Avda del Partenón, 5). Свої книжкові новинки тут презентують 12 видавництв: «Богдан», «ist publishing», «Ukraїner», «Ранок-креатив», «РОДОВІД», «Вільний Вітер», «Компас», «Ковила Паблішинг», «Видавництво Національного центру «Мала академія наук України», Платформа вільнодруків «Антивидавництво», «Видавництво Анетти Антоненко», «Фоліо». На стенді можна буде побачити й книжки українських авторів, що вийшли друком в іспанськомовних країнах.
У базі Українського інституту книги наразі налічується 32 переклади українських видань іспанською мовою. Із них 3 проєкти підтримано Інститутом у межах програми Translate Ukraine.
«Українська література досі замало представлена на іспанськомовному ринку. Якщо у США, Німеччині чи Польщі щороку виходять десятки перекладів сучасних українських авторів та класики, то в іспанськомовних країнах – лише одиниці. Після вдалого досвіду на ярмарку Liber-24 у Барселоні ми вирішили зробити наступний крок – представити Україну на Мадридському ярмарку з великим стендом і 12 видавцями, які бачать перспективу у виході на цей ринок. Реалізуємо це разом з ГО «Фронтера», яка поділяє наші плани. Вірю, що участь у LIBER допоможе закласти міцні зв’язки, які вже в найближчому майбутньому виростуть у довготривале партнерство», – зазначила в.о. директора Українського інституту книги Олександра Коваль.
Для Літературної платформи «Фронтера» участь у подібних заходах є частиною стратегічної співпраці з культурними інституціями романськомовного регіону.
«Вже другий рік поспіль ми спільно з партнерами та Українським інститутом книги системно розвиваємо партнерство з Іспанією. Її автори беруть участь у Міжнародному літературному фестивалі «Фронтера» у Луцьку. Цьогоріч аналітикиня Інна Білоножко провела дослідження щодо присутності української книги на іспанськомовному ринку, яке підтвердило важливість участі України у таких подіях, як LIBER. Спільно з виданням «Читомо» за підтримки Посольства Іспанії в Україні ми реалізовуємо спеціальний проєкт «Іспанський акцент», присвячений літературі, книговиданню та розвитку культурного діалогу між Україною та Іспанією. LIBER – гарна нагода продовжити цю роботу, налагоджувати нові партнерства і сприяти видимості нашої країни та літератури у світі», – зазначила засновниця «Фронтери»Елла Яцута.
8 жовтня під час ярмарку LIBER також відбудуться дві події, організовані Українським інститутом книги у співпраці з «Фронтерою» – дискусія про український книжковий ринок та відкрита лекція «Коли поезія стає феноменом».
Програма Національного стенда України
10:30
Діалог «Простір для сміливих рішень: як катастрофа трансформує книжковий ринок»
Протягом останніх трьох із половиною років український книжковий ринок змінився докорінно: сміливі експерименти, нові бізнес-підходи, безпрецедентний сплеск читацького інтересу, бум відкриття книгарень – як незалежних, так і мережевих – та поява нових літературних жанрів. Ця розмова запропонує перспективи й інструменти, корисні для будь-якого книжкового ринку.
Учасники:
Інна Білоножко (Київ – Лондон) – аналітикиня у сфері книговидання, аудиторка, маркетингова спеціалістка, засновниця аналітичного проєкту IndieBookData (Україна) та асоційована партнерка видавничого проєкту Pineapple Lane Books (Велика Британія). Досліджує світовий видавничий ринок і аналізує ситуацію в Україні, а також проводить аудит діяльності видавництв. Консультує щодо виходу на англомовні видавничі ринки, стратегічної комунікації та ефективності маркетингових кампаній.
Альфонсо Армада Родрігес – іспанський журналіст, прозаїк, драматург і поет. Як журналіст висвітлював конфлікти, зокрема облогу Сараєва та геноцид у Руанді. П’ять років був африканським кореспондентом газети El País, а з 1999 по 2005 рік працював у Нью-Йорку кореспондентом газети ABC. Також є автором і театральним режисером п’єс, зокрема Carmencita jugando, Sin maldita esperanza та La edad de oro de los perros (1989). Нині обіймає посаду заступника директора ABC і очолює додаток ABC Cultural. Крім того, є редактором і директором цифрового журналу FronteraD. З листопада 2017 по жовтень 2021 року був головою іспанського відділення організації «Репортери без кордонів», після чого став почесним президентом.
Локація: Зала 14.3.
11:30
Відкрита лекція «Коли поезія стає феноменом»
Під час лекції йтиметься про те, як українська поезія виходить за межі книжкових сторінок і стає частиною суспільного життя – від культурної дипломатії до спортивних арен, від укриттів до соцмереж. Спікерка розповість про мілітарні вірші, поезію як терапію та спосіб збереження ідентичності, а також про її здатність першою реагувати на катастрофи. Центральною стане тема взаємодії української та інших поетичних традицій.
Учасниця: Богдана Неборак – журналістка, кураторка культурних проєктів і редакторка The Ukrainians Media. Має ступінь магістерки права та понад 10 років досвіду у сфері креативних індустрій, працюючи журналісткою, культурною менеджеркою та кураторкою українських і міжнародних проєктів. У 2020 році розробила й запустила першу державну програму грантів на літературний переклад в Українському інституті книги. Співведуча подкасту про культуру й колоніалізм Unnamed for Now. Богдана є співкураторкою літературного фестивалю FUNDAMENT і засновницею літературної платформи Kyiv Book Club.
Локація: Зала 14.3.
Національний стенд України на події став можливим завдяки підтримці Міжнародного книжкового ярмарку LIBER, Міністерства культури та стратегічних комунікацій, Міністерства закордонних справ, Посольства України в Іспанії та платформи «Алгоритм дій».
Leave a Reply