“Йосип Гошуляк – наш земляк із села Палашівка (до 1948 року Паушівка) Чортківського району. А ще він мій далекий родич, оскільки моя прабабуся Ірина Баран, з дому Гошуляк, була двоюрідною сестрою Миколи Гошуляка, дідуся пана Йосипа. 2012 року, у травні, разом із панею Мартою Онуфрів я брав участь у презентації книги „Орав свій переліг…“ у Чортківській гімназії, де навчався Йосип Гошуляк і в рідній Палашівці, у сільському клубі…”
„ТА Я ТІЛЬКИ СКРОМНИЙ СПІВАК…“
Орав свій переліг. Йосип Гошуляк: від маминої пісні до вершин вокалістики / Упорядник Марта Онуфрів. – К.: Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2012. – 912 с.; Свою Україну любіть. Йосип Гошуляк: до тебе в пісні лину, рідний краю / Автор-упорядник Марта Онуфрів. – К.: Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2014. – 394 с.
Почну із сумного. Такий вже мій льос – говорити про тих і за тих, кого із нами нема.
26 травня 2015 року в Івано-Франківській обласній універсальній науковій бібліотеці імені Івана Франка проходила презентація книги про українського оперного співака із Канади Йосипа Гошуляка „Свою Україну любіть…“. Проводила презентація професор Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, доктор мистецтвознавства Ганна Карась, виступав на тій презентації також і я. Дружина Йосипа Гошуляка, яка зініціювала презентацію, пані Марта Онуфрів, упорядник фактично усіх книг про свого чоловіка (з 1995 року вийшло їх п’ять, включно з нотними збірником пісень з репертуару Йосипа Гошуляка і фотоальбомом), спішно вилетіла в Канаду, бо їй повідомили, що Йосип Гошуляк тяжко захворів. А через два дні пані Марта зателефонувала мені з Канади й повідомила, що Йосип Гошуляк помер 26 травня 2015 року, дружина запізнилася на 14 годин і вже не застала свого чоловіка живим. Саме в той момент, коли ми проводили презентацію, Йосип Гошуляк відійшов у засвіти…
Йосип Гошуляк – наш земляк із села Палашівка (до 1948 року Паушівка) Чортківського району. А ще він мій далекий родич, оскільки моя прабабуся Ірина Баран, з дому Гошуляк, була двоюрідною сестрою Миколи Гошуляка, дідуся пана Йосипа. 2012 року, у травні, разом із панею Мартою Онуфрів я брав участь у презентації книги „Орав свій переліг…“ у Чортківській гімназії, де навчався Йосип Гошуляк і в рідній Палашівці, у сільському клубі.
Власне, ці дві книги – є тим пам’ятником величному чину Йосипа Гошуляка, що народився 7 жовтня 1922 року, а з 1944 року змушений був емігрувати, спочатку в Голландію, а з 1949 року проживав у Канаді, але завжди служив українській культурі. У 1941-1944 роках Йосип Гошуляк навчався у духовній семінарії, розпочав навчання у Львові, але відразу з початком німецько-совітської війни семінаристів перевели до Станіславова, і саме в семінарії Йосип Гошуляк зайнявся співом, потім продовжив заняття в Голландії і завершив їх у Канаді. Протягом багатьох років він був солістом Канадської опери, виконав 25 оперних партій, а також виступав із сольними концертами в Канаді, а у 1980 і 1990 роках в Україні.
Книга „Орав свій переліг…“ розкриває усю історію становлення і розвитку співочого таланту Йосипа Гошуляка. У книзі Х розділів: (перші три – вступні: Йосип Гошуляк. Рятуймо українську музичну культуру!; Марта Онуфрів. До мистецтва крізь призму людських відносин; Іван Гамкало. Йосип Гошуляк – володар унікального голосу (до 85-річчя співака); „У світі музики“; „У творчому зростанні“; „З-під авторського пера“; „Репертуар Й.Гошуляка. Дискографія“; „Дружнє багатоголосся“; „Йосип Гошуляк у музичній критиці. І не тільки“; „Матеріали на відзначення“), завершують книгу „Біографічні довідки“ та „Покажчик імен“. Також у книзі багато фотоілюстративного матеріялу. Якщо зважити. що того 2012 року Йосип Гошуляк підготував до ювілею Тараса Шевченка унікальний подарунок для української громади – три диски „У поклоні Кобзареві“ – пісенні твори у власному виконанні на слова Тараса Шевченка. Я не чув, аби хтось з вітчизняних виконавців чи Міністерство культури підготувало бодай щось подібне.
Книга „Свою Україну любіть…“ є своєрідним продовженням попередньої розмови, скільки у ній ідеться про зустрічі і презентації книг про Йосипа Гошуляка в Україні. Структура книги є чіткою і добре продуманою: 90-річчя Йосипа Гошуляка в українському Торонто; За Євшан-зіллям у рідний край; Штрихи до мистецького портрету співака. Завершують книги: Репертуар Йосипа Гошуляка. Дискографія; Покажчик імен.
У книзі „Орав свій переліг…“ одним з найцінніших є розділ „Дружнє багатоголосся“, в якому подано листування з Йосипом Гошуляком. Я тільки назву деякі імена адресатів листів: Антін Рудницький, Ігор Соневицький, Мирослав Антонович, Григорій Китастий, Йосип Гірняк, Григорій Костюк, Валеріян Ревуцький, Юрій Стефаник, Петро Одарченко, Юрій Лавріненко, Григорій Нудьга, Натан Шульман, Сергій Козак, Микола Колесса, Марія Байко, Іван Гнатюк, Михайло Шалата, Володимир Грабовський… Цілий пласт української музикальної і писемної культури відкривається.
Що би я не розповідав про Йосипа Гошуляка, це буде лише незначними крихтами того великого шляху, який пройшов сей Чоловік, ствердив себе як український митець і не зрадив своєму покликанню. Проявив характер, бо стверджувався не завдяки, а всупереч, і се той досвід, і той шлях, який викликатиме повагу до цієї сильної, доброї і талановитої Української Людини.