***
Володимиру Погорецькому
Дружина спить, неначе мирний атом,
А я вдивляюсь у слова-коралі, –
Так затишно у Вашій «Пекторалі»,
Що хочеться до ранку всіх кохати!
_________
* Володимир Погорецький – письменник, головний редактор журналу «Золота пектораль».
***
Жінка постіль повільно стелить,
Під подушку кладе Дюма.
Мар’яна Савка*
Справ денних упоравши дещицю,
Про Париж шепчу тобі на вушко.
Знаю – щось хороше нам насниться:
Ми ж поклали Савку під подушку…
_________
* Мар’яна Савка – українська поетеса, дитяча письменниця, публіцист, літературознавець, головний редактор і співзасновник «Видавництва Старого Лева».
***
Олександру Кабанову*
Свинячі вушка – модна страва нині:
Поету – «ШО», як море – кораблю…
І чукча вже натхненно на крижині
Вирізьблює: «Кабанова люблю!».
_________
* Поет, очільник популярного на пострадянському просторі журналу «ШО» Олександр Кабанов розповів, що цього року бюджет часопису затверджувався в затишному київському ресторанчику, де особливо смакували поросячі вушка. Символічно, якщо згадати прізвище головного редактора…
***
У Рауля Чілачави* –
Погляд дуже величавий:
Мов прокинувся від чар
В Києві грузинський цар.
_________
* Рауль Чілачава – видатний грузинський та український поет і дипломат.
***
У Димитра Христова –
Вся душа розхристана.
Класний, як Колліна!*
Море – по коліна:
Від любові – п’яний,
Наче клен – багряний.**
_________
* П’єрлуіджі Колліна – колоритний футбольний арбітр, який прославився своєю справедливістю.
** Дружина відомого болгарського поета Димитра Христова – українська письменниця Анна Багряна.
***
У Єтона Келменді* –
Вірші, наче бігуді:
Всі такі закручені,
Мов дівча заручене.
Втім, солдат удачі –
Безперечний мачо!
_________
* Єтон Келменді – знаменитий албанський поет із Бельгії, вірші якого надруковані в 22 державах. В Україні його поетична збірка вийшла в перекладі Анни Багряної.
***
Хто у Чехії подружки?
Кіндлерова* і Забужко.
Бо Оксану вже від Ріти
Нам повік не відділити.
Ми – лише картопля-фрі…
В чому істина? В сестрі!
_________
* Ріта Кіндлерова блискуче переклала чеською романи Оксани Забужко «Польові дослідження з українського сексу», «Сестро, сестро» та «Музей покинутих секретів».
***
Ігореві Павлюку
Ніч. Санкт-Петербург. Бандити.
Фінка. Стежечка у рай…
«Як не маєш закурити,
То Єсєніна читай!».
… Третя пляшка йшла по колу,
Сльози крапали в рукав.
Я читав їм, як ніколи, –
Ніжні вірші Павлюка.
_________
* У Санкт-Петербурзі в чудовому перекладі російською побачила світ книжка українського поета Ігоря Павлюка «Исповедь последнего волхва».
***
Іванові Бондаренку*,
Хіроші Катаока**
Наталії Бортнік***
Ліг на городі і дивлюсь увись –
Яке на Батьківщині небо синє!
Так хочеться заснути в Україні…
Й прокинутись в Японії колись.
_________
* Іван Бондаренко – відомий український перекладач класичної і сучасної японської поезії, доктор філологічних наук, професор, заступник директора Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Тривалий час жив і працював у Японії на посаді професора університету.
** Хіроші Катаока – японський літературознавець, кандидат філологічних наук (дисертацію захистив в Україні), викладач Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
*** Наталія Бортнік – перекладач творів давньої японської літератури українською мовою.
***
Фотіні Папаріга*
У Греції все є, аби знаття,
Чого моя душа насправді хоче?!
Я Вас шукав, здається, півжиття,
Ви впорались зі мною за півночі…
_________
* Фотіні Папаріга – доктор філософії з Греції, перекладач віршів Сергія і Тетяни Дзюби.
***
Борисові Олійнику
Були серед кремлівської когорти
І повернулись – ненька ж бо одна!
Я все життя лечу красивим чортом
Крізь темну ніч – до Вашого вікна.
***
Олесеві Ульяненку
Був без понтів, мов бог чи дивний гном;
Страждав, як бог, і не щадив здоров’я…
Хтось каже, ніби ти писав вином.
Це ми – вином. А ти, як справжній, – кров’ю.
***
Павлові Загребельному
Чи є життя у Штатах? Я не знаю:
Мій Бог – у вишиванці, як Павло.
Щось є, по-загребельнівськи безкрає…
А ось хохлам усюди – лиш облом.
***
Ірені Карпі
Наснилося: я – піца в Гімалаях*,
А потім – чупакабра у раю…
Та все одно я Карпу дочитаю
І вкотре вже гуманно не приб’ю.
_________
* «Піца „Гімалаї”» – роман письменниці, співачки, журналістки і невтомної мандрівниці Ірени Карпи.
м. Чернігів