2 червня 2023 року у Косівському музеї народного мистецтва та побуту Гуцульщини відбулась презентація книги письменниці, перекладачки Любові-Параскевії Стринадюк «У нас гуцулів. Сім книжок».
В центрі залу — викладка творів Любові-Параскевії Стринадюк.
«Сьогодні в нашому музеї зібралися ті, хто не байдужий до розвитку
літератури, мистецтва й етнографії. З радістю представляю вам авторку книги — Любов-Параскевію Стринадюк. Рада вітати вас у нашому музеї і тішуся, що видаються такі якісні, цікаві книги, які популяризують Гуцульщину. Кожна така книга — це ще один крок популяризації етнографії та історії Гуцульщини», — такими словами розпочала літературний захід Вікторія Яремин — директорка музею.
Модератор заходу Василь Шкурган — письменник, член НСПУ, хранитель ментальних і мовних скарбів Гуцульщини (за характеристикою письменниці А.Григорук), коротко зупинився на основних віхах життєпису Любові-Параскевії Стринадюк.
Любов-Параскевія народилася в 1989 році в гуцульському селі Замаґорі Верховинського району Івано-Франківської області. Довший час жила у Косові і навчалася у косівській школі-гімназії. Закінчила факультет іноземних мов Львівського національного університету ім. Івана Франка. Магістерка кафедри германістики, стипендіатка двомісячної письменницької резиденції у Відні та одномісячної — в Німеччині.
Письменниця молода, але творчий доробок заслуговує уваги. А це книги, в яких органічно поєднані гуцульська мова з літературною українською «У нас, гуцулів» (2014), «До данцу» (2015), «Вивчєрики» (2016), «Як я ‘му жити на полонині» (2018), «З-за гір’я. Щоденник любові» (2019), «Huzulen: Історія одного роду. Помітки для пам’яті» (2021) та «Дай ноту ля. Гуцульські етюди» (2023), а також переклади українською німецьких авторів: «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини» Мартіна Поллака (2015), «Собакоїди та інші люди» Карла-Маркуса Ґауса (2017), «Сканери» Роберта М. Зоннтаґа (2018), трилогію Арно Каменіша: «Сец Нер» (2020), «Позаду вокзалу» (2020), «Усе допито» (2020).
Люба-Параскевія живе та працює у Львові, відвідує літературні й перекладацькі резиденції в Західній та Центральній Європі. Але всім своїм серцем любить Гуцульщину і не може без неї. Замагора, її мешканці, мова, стосунки між ними, ставлення до світу, побут займають основне місце в її творах. Тут письменниця говорить гуцульською, набирається слів, відчуттів, вражень, які згодом стають її письмом, а вона — героїнею власної історії.
Нова книга «У нас, гуцулів. Сім книжок», що об’єднала в одне ціле попередньо видані книги та новий прозовий твір «Дай ноту ля. Гуцульські етюди», вийшла у видавництві «Брустури» (Discursus) в 2023 році.
Присутні насолоджувалися емоційною і ліричною розповіддю авторки, яка велася шляхом діалогу, читанням уривків її творів з цитуванням живої колоритної говірки гуцулів і мовби з нею, письменницею, потрапляли у гуцульській світ мешканців Карпат з їх живою мовою, ритмом, інтонацією, рухом в сьогоднішньому житті.
Презентація книги проходила у жвавій теплій атмосфері. В залі не було байдужих, більшість вступала в діалог з авторкою, щоб дізнатись про її бачення власного шляху в літературі, особливості поєднання літературної мови з діалектом, перекладацьку роботу. Високу оцінку та влучну характеристику творчості Люби-Параскевії Стринадюк дали Василь Шкурган, Вікторія Яремин та Аделя Григорук, яка сказала, що «проза письменниці органічна і щира, й саме цим заворожує читача, вводячи його в неповторний гуцульський світ».
Марія ПОРОХ,
членкиня Клубу інтелігенції
ім.. І.Пелипейка та РО «Просвіта».
Світлини авторки.
На фото: Люба-Параскевія Стринадюк і Василь Шкурган