21 квітня 2016 року о 17 годині в ефірі програми “Радіо “Культура” представляє” в концертно-студійному комплексі Національної радіокомпанії України на вулиці Первомайського, 5-А, у місті Києві відбудеться десяте вручення Мистецької премії “Глодоський скарб”. Цьогорічним лауреатом премії “Глодоський скарб” став голова Спілки українських письменників Словаччини, головний редактор часопису „Дукля” та журналу „Веселка” Іван Яцканин.
Іван Юрійович Яцканин – український письменник: прозаїк, перекладач, публіцист. Живе і працює у місті Пряшів (Словаччина). Народився 28 серпня 1950 року в селі Ряшів Бардіївського району. Закінчив Пряшівський педагогічний факультет Кошицького університету імені П.Й.Шафарика. Працював редактором Чехословацького радіо Української студії у Пряшеві, редактором районної газети, вчителював, був шеф-редактором Словацького педагогічного видавництва, відділу української літератури у Пряшеві. Читав лекції з історії української літератури та теорії й практики художнього перекладу на Філологічному факультеті Університету імені Матєя Бели у Банській Бистриці. Іван Яцканин – голова Спілки українських письменників Словаччини, головний редактор літературного журналу „Дукля” та дитячого журналу „Веселка”. Член Національної Спілки письменників України.
Aвтор книг: «Місце проживання» (1987), «Наталка вже не плаче» (1988), «Усе залишиш» (1990), «Тіні й шрами» (1994), «Втеча» (1995), «Дерев’яний смуток» (1997), «…як збиті пси» (1998), «Вернісаж» (2000), «Ангел над містом» (2001), «В усьому винні чоловіки» (2004), «Чарівний рюкзак» (2006), «Чорний ящик зрілої дами» (2009), «Втеча без вороття» (2010), «Мій дід Робінзон» (2013), «Пора вузеньких вулиць» (2013), «Задуха» (2013), «Мить блискавки» (2015).
Займається художнім перекладом. Перекладає з чеської, словацької та польської мов на українську та з української на словацьку. У 1989 році з-під пера виходить переклад творів українського письменника Словаччини Степана Ганущина «Vysoké schody» /«Високі сходи»/. В ужгородському видавництві „Карпати” вийшов переклад українських народних казок на словацьку мову «Majster Ivanko» /”Майстер Іванко” (1985)/. У 1994 році був автором перекладу антології сучасного словацького оповідання під назвою «Полегшуючі обставини». У 2009 році в ужгородському видавництві «TIMPANI“ виходить у його перекладі твір словацького письменника Юліуса Балца «Гороб’ячий король». У пряшівському видавництві «МРІЯ» 2009 року виходить вибране українського оповідання по-словацьки під назвою «Місячна усмішка» („Mesačný úsmev“). У 2011 році в ужгородському видавництві «TIMPANI» виходить у його перекладі (він також її упорядник, автор передмови та приміток) антологія словацької малої прози під назвою «Таїна», збірка оповідань сучасного словацького прозаїка Марека Вадаса «Відчайдушно гарне життя» (Ужгород: «TIMPANI», 2011), книга для дітей словацького письменника Станіслава Штепки «Ластівчані казки» (Ужгород: «TIMPANI», 2012). У 2012 році переклав роман словацького письменника Йозефа Банаша «Зона натхнення» (Ужгород: видавництво «TIMPANI»). 2014 року переклав роман «Смерть міністра» (Ужгород: видавництво «TIMPANI») словацького письменника Любоша Юріка.
У своїх літературно-критичних роботах зосереджується, зокрема, на дослідженні словацько-українських та українсько-словацьких літературних взаємин. У 1993 році видав «Čítanku k slovensko-ukrajinským literárnym vzťahom» /”Читанка до словацько-українських літературних взаємин”/. У 2008 році видає книгу літературно-критичних статей під назвою «Діалог літератур».
У церемонії нагородження візьмуть участь письменник Дмитро Васильович Павличко, академік Микола Григорович Жулинський, професор Павло Юхимович Гриценко, професор Володимир Євгенович Панченко, літературознавець Сергій Анастасійович Гальченко, також з вітальним словом виступлять письменники Анатолій Качан, Ярема Гоян, Петро Засенко, Петро Перебийніс, Олександер Шокало, Анатолій Мойсієнко, Віталій Карпенко.
З вітальним словом виступлять студенти творчої майстерні Мирослави Которович (лауреат премії „Глодоський скарб” 2011 року) „Артехатта” Кузнєцова Аліса, Тарасова Дар’я, Гончарова Юлія.
З привітанням виступить перший лауреат Мистецької премії „Глодоський скарб”, бандурист Тарас Компаніченко.
Наступного дня, 22 квітня, цьогорічний лауреат премії „Глодоський скарб” Іван Яцканин та засновник Мистецької премії „Глодоський скарб” Григорій Гусейнов зустрінуться об 11.00 зі студентами та викладачами Київського національного педагогічного університету імені М.Драгоманова, а також побувають в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету та зустрінуться о 14.30 з учнями та вчителями ліцею.
Ідея заснування Мистецької премії „Глодоський скарб” належить українському письменнику, лауреату Національної премії України імені Т.Г.Шевченка 2006 року, головному редактору часопису “Кур’єр Кривбасу” Григорію Джамаловичу Гусейнову, який використав для цього грошовий еквівалент державної нагороди.
Лауреати Мистецької премії „Глодоський скарб”попередніх років
2007 рік – бандурист, заслужений артист України Тарас Компаніченко (м. Київ)
2008 рік – поет, Прокуратор Бу-Ба-Бу Віктор Неборак (м. Львів)
2009 рік – мисткиня, поетка Нью-Йоркської групи Емма Андієвська (Мюнхен, Німеччина)
2010 рік – поет, прозаїк, критик, лауреат Національної премії України імені Т.Шевченка (Бахмацька група – ДАК) Кость Москалець (м. Бахмач)
2011 рік – скрипалька Мирослава Которович (м. Київ)
2012 рік – співак, тенор Андрій Бондаренко (м. Санкт-Петербург)
2013 рік – літературознавець, прозаїк, драматург і перекладач, учасниця Нью-Йоркської літературної групи Віра Вовк (Ріо-де-Жанейро, Бразилія)
поетеса, прозаїк, малярка, член Національної спілки письменників України Ліда Палій
(м. Торонто, Канада)
2014 рік – письменник, літературознавець, директор Видавництва Інституту українських студій Марко Роберт Стех (Торонто, Канада)
2015 рік – продюсер, режисер, постановник Володимир Тихий (м. Київ)
оператор, режисер, продюсер Валентин Васянович (м. Київ).
Контактний телефон 098 091 09 32.