Бібліотечні простори вже з самого ранку 23 квітня наповнилися турецькою музикою та символікою. А вже за кілька годин з кожної локації НБУ для дітей лунав дзвінкий дитячий сміх і щасливі голоси. У рамках співпраці з Посольством Турецької Республіки в Україні та Інститутом імені Юнуса Емре – Центром турецької культури в Києві – Національна бібліотека України для дітей разом з читачами і друзями відзначила День національного суверенітету та дітей Туреччини. Ця дата посідає унікальне місце в історії Турецької Республіки. 23 квітня 1920 року, під час війни за незалежність Туреччини, Великий Лідер Мустафа Кемаль Ататюрк заснував Великі Національні Збори Туреччини. А цей важливий день, один із наріжних каменів національного суверенітету, був подарований дітям як свято.

На урочистості завітали почесні гості: Надзвичайний та Повноважний Посол Турецької Республіки в Україні М. Левент Більген, радник посла Левент Угурлу, третій секретар Посольства Гюльшах Акай, помічник посла Лариса Кулаксиз, в.о. директора Інституту імені Юнуса Емре в Києві Імран Іпек, секретар Центру турецької культури Анастасія Айворонська, другий секретар Посольства Азербайджану в Україні Вілаят Шукурзаде, головний спеціаліст відділу культурних послуг Департаменту креативних індустрій та культурних послуг Міністерства культури та інформаційної політики України Сергій Пальоха. Гості подарували бібліотеці нові книги турецькою мовою, замовили для дітей світлову анімацію та шоу фокусника, організували смачні турецькі пригощання.

Емоційно і переконливо прозвучала під час урочистостей промова Посла Турецької Республіки в Україні Левента Більгена. Багато присутніх у залі дітей із Броварів та Київської гімназії східних мов навіть перекладу не потребували, бо вивчають турецьку мову у школі. Пан Посол висловив беззаперечну підтримку Україні у її боротьбі з ворогом і поклав усі надії на дітей, адже саме вони зможуть побудувати та забезпечити прогресивне, щасливе і заможне майбутнє. Далі дипломат у Національному проєкті «Україна читає дітям» прочитав дітям турецькою мовою вірш про 23 квітня відомого турецького поета Хасана Алі Юджеля. Генеральний директор НБУ для дітей Алла Гордієнко озвучила український переклад вірша. Там були і такі рядки:

Працюй і вчись.

І тим, хто знає все,

Хто вірить в батьківщину,

Ти будь, моя дитино!

Пані Алла також звернулася до присутніх, подякувала іноземним партнерам за організацію прекрасного заходу, який у жорстоких умовах сьогодення дає змогу дітям відволікатися від війни, почуватися щасливими і захищеними, зокрема завдяки і ЗСУ.

Під час концертної програми присутніх дивували талантами школярі Броварського ліцею ім. Василя Стуса та Київської гімназії східних мов. І все ж родзинкою свята та величезним сюрпризом для дітей став легендарний винюхувач вибухівок, розмінувальник, символ мужності та незламності українського народу – героїчний пес Патрон. Діти, звісно, трохи втомили тваринку, бо їх було дуже багато, але кожен хотів познайомитися і сфотографуватися… Розваги з Патроном у просторі психологічного розвантаження «Затишний світ дитинства» надовго запам’ятаються юним читачам.

На другому поверсі книгозбірні розгорнули барвисту фотозону й унікальну виставку книжок та предметів побуту Туреччини. Серед вишуканого посуду представлено репліку кавового сервізу Ататюрка – засновника Дня національного суверенітету Туреччини. Понад 100 років тому, звертаючись до дітей, Ататюрк сказав:

Маленькі пані та панове!

Усі ви – троянди, зірки та маяки щастя майбутнього!

Саме ви ті, хто по-справжньому просвітить країну.

Працюйте, пам’ятаючи про свою важливість і цінність.

Ці слова не втрачають своєї актуальності і сьогодні.

А в читальному залі діти смакували лахмаджуном (турецька піца), капкейками, соками, турецьким чаєм…

Щиро радіємо новим друзям, партнерам, однодумцям бібліотеки та віримо, що започаткована дружба з Посольством Турецької Республіки в Україні та Інститутом імені Юнуса Емре – Центром турецької культури в Києві – переросте в плідну багаторічну співпрацю на благо дітей.

За інф. НБУ

Leave a Reply

Your email address will not be published.